Pełny tekst orzeczenia

Sygn. akt KIO 1891/10
WYROK
z dnia 17 września 2010 r.

Krajowa Izba Odwoławcza - w składzie:
Przewodniczący: Magdalena Grabarczyk
Członkowie: Andrzej Niwicki
Marzena Teresa Ordysińska
Protokolant: Patrycja Kaczmarska

po rozpoznaniu na rozprawie w dniu 16 września 2010 r. w Warszawie odwołania
wniesionego przez wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia:
TRIAS S.A., Evans & Sutherland Computer Corporation, adres pełnomocnika: 87-100
Toruń, ul. Równinna 11/13 od czynności zamawiającego Centrum Nauki KOPERNIK, 00-
640 Warszawa, ul. Mokotowska 17

przy udziale Sky – Skan Europe GmbH 81675 München, Einsteinstrasse 28
zgłaszających przystąpienie do postępowania odwoławczego po stronie zamawiającego
orzeka:
1. oddala odwołanie;

2. Kosztami postępowania obciąża wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie
zamówienia: TRIAS S.A., Evans & Sutherland Computer Corporation, adres
pełnomocnika: 87-100 Toruń, ul. Równinna 11/13 i nakazuje zaliczyć na rzecz Urzędu
Zamówień Publicznych koszty w wysokości 15 000 zł 00 gr. (słownie: piętnaście tysięcy
złotych zero groszy) - wpis uiszczony przez wykonawców wspólnie ubiegających się o
udzielenie zamówienia: TRIAS S.A., Evans & Sutherland Computer Corporation, adres
pełnomocnika: 87-100 Toruń, ul. Równinna 11/13.
Stosownie do art. 198a ust. 1 i 198b ust. 1 ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. - Prawo
zamówień publicznych (Dz. U. z 2010 r. Nr 113, poz. 759) na niniejszy wyrok - w terminie 7
dni od dnia jego doręczenia - przysługuje skarga za pośrednictwem Prezesa Krajowej Izby
Odwoławczej do Sądu Okręgowego w Warszawie.



………………………………

Sygn. akt KIO 1891/10

U z a s a d n i e n i e

Zamawiający – Centrum Nauki Kopernik - prowadzi na podstawie ustawy z dnia 29 stycznia
2004 roku - Prawo zamówień publicznych (Dz. U. z 2010 r., Nr 113, poz. 759), zwanej dalej
„p.z.p”, w trybie negocjacji bez ogłoszenia, postępowanie o udzielenie zamówienia, którego
przedmiotem jest dostawa, instalacja i uruchomienie aparatury i wyposażenia Planetarium
Centrum Nauki Kopernik.

23 sierpnia 2010 r. zamawiający powiadomił o dokonaniu wyboru oferty najkorzystniejszej
złożonej przez Sky - Skan Europe GmbH w München.
Wobec dokonanego wyboru wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia
wnieśli odwołanie, które wpłynęło w formie pisemnej do Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej
2 września 2010 r. Zachowany został obowiązek przekazania zamawiającemu kopii
odwołania.
Odwołujący zarzucił zamawiającemu naruszenie:
- art. 24 ust. 2 pkt 4 Pzp w zw. z art. 7 ust. 1 p.z.p. przez zaniechanie wykluczenia z
postępowania Sky - Skan Europe GmbH pomimo, że wykonawca ten nie wykazał spełniania
warunków udziału w postępowaniu;
- art. 26 ust. 3 p.z.p. przez zaniechanie wezwania do uzupełnienia dokumentów Sky - Skan
Europe GmbH;
- art. 26 ust. 4 p.z.p. przez zaniechanie wyjaśnień dotyczących dokumentów Sky - Skan
Europe GmbH;
- art. 24 ust. 2 pkt 3 p.z.p., poprzez zaniechanie wykluczenia Sky - Skan Europe GmbH
pomimo, złożenia nieprawdziwych informacji mających, lub mogących mieć wpływ na wynik
postępowania;
- art. 87 ust. 1 i 2 Pzp w zw. z art. 7 ust. 1 p.z.p. przez zaniechanie wyjaśnienia niezgodności
oferty Sky - Skan Europe GmbH z treścią specyfikacji istotnych warunków zamówienia,
zwaną dalej „siwz”;
- art. 89 ust. 1 pkt 2 p.z.p. w zw. z art. 7 ust. 1 p.z.p. przez zaniechanie odrzucenia oferty Sky
- Skan, pomimo jej niezgodności z wymaganiami siwz;
- art. 7 ust. 3 w zw. z art. 91 ust. 1 p.z.p. przez zaniechanie wyboru oferty najkorzystniejszej
w postępowaniu tj. oferty odwołującego.
Odwołujący wniósł o uwzględnienie odwołania i nakazanie zamawiającemu unieważnienia
czynności badania i oceny ofert oraz wyboru oferty najkorzystniejszej oraz o dokonanie
wyboru oferty odwołującego.

Uzasadniając podniesione zarzuty odwołujący wskazał, że zaświadczenie o niekaralności
wydane w Republice Federalnej Niemiec dotyczące p. Glenn N. S nie odpowiada dokumentowi
wydawanemu w Polsce. Odwołujący wywiódł, że w niemieckim rejestrze skazanych ujawnia się
wpisy tylko w przypadku, gdy sąd orzeka karę pozbawienia wolności przekraczającą trzy
miesiące lub karę grzywny, przekraczającą 90 stawek dziennych, zatem jedynym dokumentem,
który w sposób pełny będzie poświadczał niekaralność danej osoby, będzie jej oświadczenie
złożone przed notariuszem, właściwym organem sądowym, administracyjnym albo organem
samorządu zawodowego lub gospodarczego odpowiednio kraju pochodzenia osoby lub kraju,
w którym wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania. Odwołujący podniósł, że ta
sama osoba, która będzie miała miejsce zamieszkania w Polsce i będzie skazana w Polsce za te
same przestępstwa - nie będzie mogła brać udziału w przetargach z uwagi na to, że w
zaświadczeniu z Krajowego Rejestru Karnego będzie uwidoczniona kara i fakt jej
zawieszenia. Sytuacja taka jest niedopuszczalna, ponieważ prowadzi do dyskryminacji podmiotów
krajowych i wprowadza bezzasadne uprzywilejowanie podmiotów z terenu Republiki Federalnej
Niemiec. Odwołujący ocenił, że zamawiający naruszył art. 26 ust. 3 p.z.p. nie wzywając do
uzupełnienia oświadczenia p. Glenn H. S oraz art. 26 ust. 4 p.z.p., nie wyjaśniając kwestii
możliwości wydawania dokumentów - zaświadczeń o niekaralności - w miejscu zamieszkania p.
Stevena T. S.
W odniesieniu do oferty złożonej przez Sky - Skan Europe GmbH odwołujący zarzucił, że wybrany
wykonawca:
1. wbrew wymaganiu zawartemu w pkt. 6.11.3 siwz nie zaoferował wraz z aparatem
cyfrowym DSLR typu „full frame” kart 16 GB i wizjera kątowego;
2. zaoferował statyw niezgodny z wymaganiem zamawiającego z pkt 6.11.3 siwz;
3. nie zaoferował wbrew wymaganiu pkt 6.11.3 siwz plecaka na aparat mieszczący
aparat wraz z kilkoma obiektywami;.
4. nie podał nazwy i modelu dostarczanego UPS wymaganego w pkt 6.13 siwz, zatem
nie określił jednoznacznie oferowanego urządzenia;
5. nie podał modelu trzech oferowanych trzech przełączników sieciowych
uniemożliwiając ocenę zgodności z wymaganiami pkt 6.13 siwz;
6. nie zaoferował modułu SFP - pomimo wymogu wynikającego z pkt 6.13 siwz;
7. podał tylko nazwę producenta oferowanej klimatyzacji i określił, że będzie to system
multisplit, podczas, gdy zamawiający w pkt 6.13 siwz wymagał zaoferowania systemu
klimatyzacji do pracy ciągłej mocy chłodniczej zapewniającej utrzymanie stałej temperatury
19 stopni Celsjusza zarówno dla serwerowni głównej Planetarium, jak i dla serwerowni na
antresoli;
8. zaoferowanie instalacji - systemu typu multisplit jest sprzeczne z treścią siwz - załącznikiem nr
6 do siwz - projektem instalacji wentylacyjnej.

Sky - Skan Europe GmbH przystąpił do postępowania odwoławczego po stronie
zamawiającego zachowując obowiązek przekazania kopii przystąpienia zamawiającemu i
odwołującemu. Przystępujący wniósł o oddalenie odwołania.

Przed otwarciem posiedzenia zamawiający złożył odpowiedź na odwołania (pismem z 1
września 2010 r.), w której wniósł o oddalenie odwołania.

Po ustaleniu, że odwołanie nie podlega odrzuceniu, Izba przeprowadziła rozprawę.

Izba ustaliła, co następuje:

W pkt 2.1. zamawiający ustalił, że postępowanie prowadzone jest w języku polskim.
Zamawiający postanowił, że udostępni anglojęzyczną wersję siwz dla celów informacyjnych i
wyraził zgodę na złożenie oferty, oświadczeń i innych dokumentów w języku angielskim.
Zastrzegł również, że wszelkie oświadczenia i dokumenty sporządzone w językach innych,
niż język polski lub język angielski muszą być złożone wraz z tłumaczeniami na język polski
lub angielski.
W aktach sprawy znajduje się siwz w językach polskich i angielskim.
Przystępujący złożył ofertę w języku angielskim.
Okolicznością bezsporną jest, że w ofercie przystępującego (str. 23) znajduje się
Führungszeugnis wystawione przez Bundesamt für Justiz w Bonn w celu potwierdzenia, że
w stosunku do p. Glenn Harwella S o nie zachodzą okoliczności wskazane w art. 24 ust. 1
pkt 8) p.z.p. Niesporne jest również, że oferta przystępującego zawiera oświadczenie
złożone przed notariuszem w Nashua, USA przez p. Stevena T. S w celu potwierdzenia, że
nie zachodzą okoliczności wskazane w art. 24 ust. 1 pkt 8) p.z.p.
Pismem z 6 września 2010 r. zamawiający poinformował przystępującego o poprawieniu w
trybie art. 87 ust 2 pkt 3) p.z.p. w treści jego oferty nieistotnej omyłki polegającej na braku
wyszczególnienia oddzielnego plecaka do aparatu. Przystępujący pismem z 9 września 2010
r. wyraził zgodę na poprawienie omyłek.
Przywołane dokumenty znajdują się w formie kopii w aktach sprawy i zostały okazane w
oryginale przez zamawiającego na rozprawie.
Do zamknięcia rozprawy odwołujący nie złożył tłumaczenia oferty na język polski –
oświadczył, że nie dysponuje takim tłumaczeniem.
Na rozprawie odwołujący złożył opinie wydane przez P.U.P.H. „AMIGO” Sp. z o.o. w
Katowicach oraz mgr inż. Pawła D na okoliczność braku zgodności z wymaganiami siwz.

Zamawiający przedstawił pismo Manfrotto Distribution Limited z tłumaczeniem na język
polski na okoliczność zgodności oferowanego statywu z wymaganiami siwz.
Odwołujący wniósł o powołanie biegłego na okoliczność braku możliwości osiągnięcia
wymaganej konfiguracji przez oferowany przez przystępującego system klimatyzacji.
Z protokołu ZP-1 wynika, że cena oferty przystępującego wynosi 11.995.371, 84 zł.

Izba zważyła, co następuje:

Odwołujący jest uprawniony do wniesienia odwołania zgodnie z art. 179 ust. 1 p.z.p. Jest
wykonawcą, który złożył ofertę ocenioną jako druga w kolejności, po ofercie
przystępującego, zatem ma interes w uzyskaniu danego zamówienia. Zarzucane
zamawiającemu naruszenia przepisów powodują, że odwołujący może ponieść szkodę w
postaci utraty ekspektatywy uznania jego oferty za najkorzystniejszą, utraty spodziewanych
korzyści związanych z zawarciem umowy w sprawie zamówienia publicznego.

Odwołanie nie zasługuje na uwzględnienie.

W zakresie zarzutu dotyczącego dokumentu potwierdzającego brak skazania p. Glenn
Harwell S za przestępstwa wymienione w art. 24 ust. 1 pkt 8) p.z.p. okoliczność sporną
stanowi, czy Führungszeugnis wystawione przez Bundesamt für Justiz w Bonn stanowi
dokument potwierdzający brak podstaw do wykluczenia wskazanych w art. 24 ust. 1 pkt 8)
p.z.p.
Art. 24 ust. 1 pkt 8 p.z.p. stanowi, że z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się
osoby prawne, których urzędującego członka organu zarządzającego prawomocnie skazano
za przestępstwo popełnione w związku z postępowaniem o udzielenie zamówienia,
przestępstwo przeciwko prawom osób wykonujących pracę zarobkową, przestępstwo
przeciwko środowisku, przestępstwo przekupstwa, przestępstwo przeciwko obrotowi
gospodarczemu lub inne przestępstwo popełnione w celu osiągnięcia korzyści majątkowych,
a także za przestępstwo skarbowe lub przestępstwo udziału w zorganizowanej grupie albo
związku mających na celu popełnienie przestępstwa lub przestępstwa skarbowego.
Stosownie do § 2 ust. 2 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 30 grudnia 2009
roku w sprawie rodzajów dokumentów, jakich może żądać zamawiający od wykonawcy oraz
form, w jakich te dokumenty mogą być składane, który został przytoczony w siwz, jeżeli w
przypadku wykonawcy mającego siedzibę na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, osoby, o
których mowa w art. 24 ust. 1 pkt 8) ustawy, mają miejsce zamieszkania poza terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej, wykonawca składa w odniesieniu do nich zaświadczenie
właściwego organu sądowego albo administracyjnego miejsca zamieszkania dotyczące

niekaralności tych osób w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt 8) ustawy, wystawione nie
wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert, z tym że w przypadku gdy
w miejscu zamieszkania tych osób nie wydaje się takich zaświadczeń – zastępuje się je
dokumentem zawierającym oświadczenie złożone przed notariuszem, właściwym organem
sądowym, administracyjnym albo organem samorządu zawodowego lub gospodarczego
miejsca zamieszkania tych osób.
Przywołany przepis rozporządzenia w sprawie dokumentów ustala, iż wykonawca w
pierwszej kolejności obowiązany jest przedłożyć zaświadczenie właściwego organu
sądowego lub administracyjnego miejsca zamieszkania członka zarządu. Dokument taki
przystępujący złożył, co jest niesporne.
Pozostaje odniesienie się do kwestii węższego zakresu zaświadczeń o niekaralności
wydawanych w Republice Federalnej Niemiec w stosunku do zakresu, jaki obejmują
informacje z polskiego Krajowego Rejestru Karnego, twierdzenia odwołującego, że w
Führungszeugnis nie ujawnia się skazania na przestępstwa w przypadku wymierzenia kary
mniejszej, niż 90 dniówek. W ocenie Izby uznać należy, że sformułowanie „w zakresie art. 24
ust. 1 pkt 4) – 8)”, zawarte w § 2 ust. 1 pkt 2 rozporządzenia w sprawie dokumentów stanowi,
że podstawę wydania zaświadczenia stanowi katalog wszystkich przestępstw wymienionych
w art. 24 ust. 1 pkt 8) p.z.p. bez względu różnice wynikające z porządku prawnego
poszczególnych państw.
W przywoływanym postanowieniu rozporządzenia w sprawie dokumentów ustawodawca dał
pierwszeństwo dokumentom urzędowym wystawianym przez stosowne organy w różnych
państwach. W przepisach dotyczących zamówień publicznych brak jest jakichkolwiek
podstaw dla zamawiającego do badania i porównywania zakresu przedmiotowego
dokumentów urzędowych wystawionych w różnych porządkach prawnych.
Konsekwencje przyjęcia odmiennego rozumienia „zakresu” prowadziłyby w istocie do braku
możliwości składania przez wykonawców zaświadczeń właściwego organu sądowego lub
administracyjnego kraju pochodzenia albo zamieszkania osoby, której dokument dotyczy i
konieczności przedkładania wyłącznie dokumentów, o których mowa w § 2 ust. 3
rozporządzenia w sprawie dokumentów. Nie sposób bowiem rozstrzygnąć, jaki poziom
zgodności norm prawnych dotyczących przestępstw w porządkach prawnych
poszczególnych krajów byłby wystarczający. Poziom zgodności dotyczy bowiem nie tylko
wywodzonej przez odwołującego różnicy w wysokości kary, powodującej, że skazanie
ujawniane jest we właściwym rejestrze, ale również obejmować powinien co najmniej ocenę
podobieństwa katalogu czynów zabronionych oraz przesłanek zawartych w poszczególnych
przepisach szczegółowych opisujących dany czyn zabroniony. Analiza komparatystyczna
regulacji prawnych państw pochodzenia wykonawców uczestników polskiego rynku
zamówień publicznych nie leży w kompetencjach Izby.

Formalizm postępowania o udzielenie zamówienia, a także pewność obrotu wymagają
uznania prymatu, zgodnie z przepisami rozporządzenia w sprawie dokumentów,
zaświadczenia właściwego organu, a dopiero w drugiej kolejności wymaganie złożenia
dokumentu zawierającego oświadczenie osoby. Podkreślić należy, że oświadczenie takie
może być złożone jedynie w braku możliwości uzyskania zaświadczenia wynikającej z
porządku prawnego danego państwa (verba legis „dokumentu nie wydaje się”). Takie
rozumienie przepisu jest zgodne z założeniem racjonalności ustawodawcy. Nie sposób
bowiem przyjąć, że racjonalny ustawodawca, implementując do porządku krajowego
postanowienia dyrektywy 2004/18/WE parlamentu europejskiego i rady z dnia 31 marca
2004 r. w sprawie koordynacji procedur udzielania zamówień publicznych na roboty
budowlane, dostawy i usługi, pominął oczywisty brak tożsamości porządków prawnych
różnych państw.
W tym miejscu powołać należy postanowienia art. 45 ust. 3 lit. a) dyrektywy stanowiący, że
wyciąg z rejestru sądowego stanowi wystarczający dowód, że do wykonawcy nie stosuje się
żaden z wymienionych przypadków (odpowiadających katalogowi przestępstw wymienionych
w art. 24 ust. 1 pkt 8) p.z.p.)
Izba uznała, że zaświadczenie o niekaralności wystawione przez Bundesamt für Justiz
stanowi dokument potwierdzający, że przystępujący nie podlega wykluczeniu na podstawie
art. 24 ust. 1 pkt 8) p.z.p.
Prezentowana interpretacja § 2 ust. 2 rozporządzenia w sprawie dokumentów znalazła wyraz
w wyroku Krajowej Izby Odwoławczej z dnia 20 sierpnia 2010 r. (sygn. akt KIO 1668/10).
Zarzut dotyczący oświadczenia złożonego przed notariuszem przez p. Stevena T. S
nie znalazł potwierdzenia. Odwołujący nie podnosił na rozprawie, nie wykazał, że w Stanach
Zjednoczonych Ameryki wydaje się zaświadczenia potwierdzające, że członek zarządu
osoby prawnej nie został skazany za przestępstwa wymienione w art. 24 ust. 1 pkt 8) p.z.p.
Zarzuty dotyczące treści oferty przystępującego nr 1 – 2 oraz 4 – 8 Izba uznała za
nieudowodnione. Postępowanie odwoławcze ma charakter kontradyktoryjny. Podczas
postępowania przed Izbą strony, zgodnie z art. 190 ust. 1 p.z.p., są zobowiązane aż do
zamknięcia rozprawy wskazywać dowody dla faktów, z których wywodzą skutki prawne.
Wydając wyrok Izba bierze pod uwagę stan rzeczy ustalony w toku postępowania - art. 191
ust. 2 p.z.p. Dla oceny zarzutów dotyczących oferty przystępującego niezbędna jest
znajomość jej treści. § 19 ust. 3 zd. 1 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 22 marca
2010 r. w sprawie regulaminu postępowania przy rozpoznawaniu odwołań stanowi, że
wszystkie dokumenty przedstawia się w języku polskim, a jeżeli zostały sporządzone w
języku obcym, strona oraz uczestnik postępowania odwoławczego, który się na nie powołuje,
przedstawia ich tłumaczenie na język polski.

Odwołujący, na którym spoczywa ciężar dowodu, co do niezgodności treści oferty
przystępującego z treścią siwz, nie przedstawił tłumaczenia oferty przystępującego na język
polski. Tym samym ocena 7 zarzutów opartych na treści oferty nie była możliwa.
W takim stanie sprawy, opinie, stanowiące dokumenty prywatne, złożone na rozprawie przez
zamawiającego oraz odwołującego, pozostają bez znaczenia dla możliwości oceny
zarzutów. Należy zauważyć, że § 19 ust. 3 zd. 2 rozporządzenia w sprawie regulaminu
postępowania nie znajduje zastosowania. Przywołany przepis stanowi, że w uzasadnionych
przypadkach skład orzekający może żądać tłumaczenia dokumentu na język polski
poświadczonego przez tłumacza przysięgłego. Uzasadnienie takiego żądania składu
orzekającego stanowią jednak wątpliwości, co do tłumaczenia przedstawionego przez stronę
lub uczestnika. Izba nie może zastępować aktywności strony, która nie przedstawia
podstawowego dowodu umożliwiającego ocenę zarzutów, mimo że powinna i mogła była tp
uczynić. Z powołanych powodów, Izba oddaliła również złożony na rozprawie wniosek o
powołanie biegłego.
Izba rozpoznała zarzut nr 3 wobec treści oferty przystępującego w oparciu o art. 190 ust. 5
zd. 2 p.z.p. Okoliczność poprawienia treści oferty na podstawie art. 87 ust. 2 pkt 3) p.z.p. jest
niesporna między stronami i znajduje potwierdzenie w aktach sprawy. Czynność poprawienia
treści oferty Izba uznała za prawidłową. Pominięcie plecaka na aparat fotograficzny należy
uznać za niezamierzoną omyłkę, błąd. Błąd ten wobec rozmiarów zamówienia, oraz
hipotetycznej wartości plecaka w stosunku do ceny oferty przystępującego ma charakter
nieistotny. Spełnione zostały przesłanki zawarte w art. 87 ust. 2 pkt 3) p.z.p.
Zarzuty odwołania nie potwierdziły się.

W tym stanie rzeczy Izba na podstawie art. 192 ust. 1 p.z.p. oddaliła odwołanie.
O kosztach postępowania odwoławczego orzeczono stosownie do wyniku sprawy na
podstawie przepisu art. 192 ust. 9 i 10 Pzp oraz § 5 ust. 4 w zw. z § 3 pkt 1 rozporządzenia
Prezesa Rady Ministrów z dnia 15 marca 2010 r. w sprawie wysokości i sposobu pobierania
wpisu od odwołania oraz rodzajów kosztów w postępowaniu odwoławczym i sposobu ich
rozliczania (Dz. U. Nr 41, poz. 238).


Przewodniczący:
………………………………
Członkowie

…………………………………
………………………………….